Bien sur,

IMG_3612--1280x768-_2

ça, tu peux savoir si tu n’es pas lorrain (à la rigueur messine messin ou alsacien).

Le mirabelles qui arrivent su superM (s’il en arrive) ou même sur le marché.. elles sont rabougrites, petites – verdâtres pas murtes.

Nous : c’est pas difficile; on les laisse faire leur vie les mirabelliers.
Puis – on se lève un matin et on entent les abeilles et guêpes qui se régalent aux pieds des arbres.
Voilà : les mirabelles gorgées de soleil, éclatées (les préférées des guêpes ;)), aux taches de rougeurs sont tombées. C’est celles là qu’on ramasse.. on ne fait pas comme ces industriels qui utilisent de secoueurs.

Ces mirabelles sont belles.. prêtes à faire nos bonheur, nos bonheurs de tartes et confitures.

Pour moi – soit dit en passant : le toppe three (et pas tree), des confiottes, c’est (dans le désordre) :

  • Rhubarbe.
  • Poire ( avec trois graines de vanille) et bien sur
  • Mirabelles.
  • Pour sur : dans le cas des nénettes qui veillent à leur supposées formes.. on évite de mettre trop de sucre dans ces confitures. Dans ce cas, ça s’appelle de la marmelade⁥ 😉

    La belle mirabelle – comme la sus-dite éclatante de miel, à ça de particulier qu’elle sert éventuellement de bonbon pour grandes personne.
    Hier : Daniel L., un cousin, en a apporté avec sa femme (mais au retour : il l’a remportée sa femme) de ces mirabelles et ce matin.. j’en ai épongé une bonne vingtaines – le temps que l’eau de mon thé (sans citron) affiche ses 85° Celsius.

    Mini cours de lorrain – maintenant :

    En « lorrain », on ne dit pas « confiture DE reine-claude » mais on dit « confiture EN prune ».
    Certains – en 2013, « roulent » encore les « r » à la Gabin ou Charles Trenet.

    Ça, c’est truc jamais solutionné :

    Jusqu’aux années 50, 60 – les français roulaient les « r », comme Gabin. Puis TOUT A COUP – en, disons : même pas 10 ans, le français a changé son « r » roulé en r guttural..
    Ce n’est pas faute d’avoir gratté internet : je n’ai JAMAIS trouvé explication satisfaisante.
    Al.Hy, « qui a des lettres », apportera peut-être de l’eau à notre moulin à paroles.
    Seul la Comédie Françoise et bien sur les canadiens françois, cajuns, continuent à le faire comme prescrit par Louis XIV.

    Français cadien – Wikipédia – Le français cadien (terme dérivé du mot acadien par aphérèse et palatalisation) ou français cajun, parfois aussi appelé « français régional louisianais » est l’une … fr.wikipedia.org/wiki/Français_cadien

    Influence de l’occupation américaine ? Certainement pas quand on entend le « r » anglois, par contre : c’est peut-être des restes de l’occupation allemande.. va savoir.
    On dit que l’anglais est la langue en vogue.. depuis 45, car « avant » .. depuis les années 33, c’était l’allemand qui avait le vent en poupe – il n’est pas un étudiant qui n’avait « allemand » deuxième langue.
    Comme quoi : « anglais : langue internationale » ? L’avenir dira, mais pour l’instant – la langue la plus parlée au monde est le .. le .. chinois !

    Publicités

    Laisser un commentaire

    Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

    Logo WordPress.com

    Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

    Image Twitter

    Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

    Photo Facebook

    Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

    Photo Google+

    Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

    Connexion à %s